I don't know in France but here, les anglais is simply the translation of "english people". Of course the non-verbal factor can always change the meaning and if you add the adjective "maudit" like this "les maudits anglais" then it's really derogative indeed. But our choice term here is "les têtes carrées" which means square heads. Don't ask me where it comes from and keep in mind that it's rather from the previous generation. Young french canadians are less critical about english people today.

Frankie